¿Cómo es la interpretación judicial en los Estados Unidos? (mañana)

19159454839_e8ca8b1fe6_z-600x424

¿Cómo es la interpretación judicial en los Estados Unidos? (mañana)

50,00

Precio con descuento hasta el 4 de septiembre.

Este taller es de gran utilidad para quienes aspiren a un ejercicio profesional que incluya clientes del otro lado del Atlántico y deseen comprender mejor el papel del intérprete y traductor. Se explorarán las funciones y los desafíos del intérprete judicial en un sistema establecido desde hace siglos y que se basa en el principio de la oralidad del procedimiento. El ponente cubrirá la razón histórica y el fundamento jurídico de la interpretación judicial y describirá paso a paso las etapas del proceso de impartición de justicia civil y penal en EE.UU., señalando el papel que juegan el intérprete, el traductor y el transcriptor durante las diversas fases del mismo, incluyendo role playing y una breve práctica real. Aquellos que asistan al taller conocerán las técnicas y el protocolo empleados en los juzgados de dicho país, incluyendo situaciones tan complejas como la interpretación para el reo, la deliberación del jurado, y el secreto profesional.

¿Dudas sobre el curso? Aquí tienes más info sobre el curso y respuestas a preguntas frecuentes.

Al terminar la compra, recibirás un correo electrónico de confirmación (no te olvides de revisar tu bandeja de spam).

 

Appeal against Trial Judgment in Case 002/01 2 July 2015” by Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia is licensed under CC BY 2.0

Agotado

SKU: tony_rosado Categoría: Etiquetas: , , , ,

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “¿Cómo es la interpretación judicial en los Estados Unidos? (mañana)”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *